Перевод "your-your-your car" на русский
Произношение your-your-your car (йойойо ка) :
jɔːjɔːjɔː kˈɑː
йойойо ка транскрипция – 31 результат перевода
Sure, that is good.
Listen, Dick, I'm sorry to bother you like this but, uh uh, your-your-your car is gonna have to be moved
Yeah, sure, Charlie. OK. I should be done here in another 10 or 15 minutes.
Ну да ухохочешься!
Слушай, Дик, Извини, я не хочу тебя напрягать, но ты, ты, ты отогнал бы машину, а? !
Да, конечно, Чарли, ладно, я скоро освобожусь, минут через десять.
Скопировать
I drove myself there, yes.
Your car?
Yes.
Да, я приехал туда один.
На своей машине?
Да.
Скопировать
Yet your two stories don't quite mesh.
You said you arrived in your own car.
And parked in the building lot.
Однако ваши версии не согласовываются.
Вы сказали что приехали на своей машине.
И припарковались перед зданием.
Скопировать
Fuck, not again.
He's getting a tow, and I'm giving him your car.
What?
Черт, только не это.
К нему едет буксировщик, и я даю ему твою машину.
Что?
Скопировать
You don't want to end up like my father.
Your father was in a car accident.
That's different.
Ты же не хочешь закончить как мой отец.
Твой отец попал в автокатастрофу.
Это другое.
Скопировать
Here?
In her car with your bike?
What?
Отсюда?
С великом, в машину?
Что?
Скопировать
I mean, there's my window.
Is that your car?
That is our building.
И вообще.. вон мое окно! И моя машина!
Это твоя машина?
Это наше здание ..
Скопировать
Pyeongchang-dong is really close to where I live.
Did you bring your car?
No.
Пейонгчанг-донг, я живу недалеко от него.
Ты приехал на машине?
Нет.
Скопировать
- Yes.
- How is your new car?
- Perfect.
- Да.
- А как твоя новая машина?
- Отлично.
Скопировать
Separate occasions.
Spend your whole life trying to get people to like you, and then you run over one person with your car
And it's not even one of the popular ones.
В разное время.
Всю жизнь тратишь на то, чтобы понравиться людям, а потом сбиваешь человека машиной.
А ведь она даже не пользовалась популярностью.
Скопировать
And you're in it for a disease that causes a fear of water.
I'm in because you hit me with your car.
But I want to say...
А ты здесь из-за болезни, которая вызывает боязнь воды.
Я в больнице, потому что вы меня сбили.
Но я хотела сказать...
Скопировать
Not sure.
But we've been driving around in your car.
He's got this list of names.
Не уверен.
Но мы ездили в твоей машине.
У него был этот список имён.
Скопировать
Those are collectible action figures.
And they're worth more than your car.
You know what?
Это экшн фигуры коллекционных изданий..
Они стоят больше твоей машины..
Значит так. Я - эксперт!
Скопировать
Okay just stop with the whining. It's not attractive.
Okay but I don't want it super-fucking obvious to everybody in the bar I've been gone so we'll go in your
- Deal?
- Только не ной, тебе совсем не идёт.
Я не хочу, чтобы мою отлучку заметили в баре. Так что жмёмся 6 минут,.. - ...и всё.
Идёт? - Классно.
Скопировать
There you go.
You know when you asked to drive me home you didn't mention your car didn't have a passenger seat.
Yeah well actually I didn't ask to drive you home.
Садись.
Обещая подбросить, ты не сказал, что тачка без кресла.
Вообще-то, я не хотел.
Скопировать
So you eliminate escape options. Keep a low profile.
But no matter what you do... you'll still have someone screaming bloody murder in the back of your car
Bill, don't worry. We've got a plan.
Ты откидываешь все возможные варианты побега... ... не шумишь ...
Но, чтобы ты не делал, Всегда найдется тот, кто закричит об ужасном убийстве... На заднем сиденье твоей машины.
- Бил, не волнуйся, у нас есть план.
Скопировать
I'm just some guy you managed to piss off.
Your brother's in the trunk of a car, Carl.
He's eatin' on 10 bucks a day.
- Я просто парень, которого ты сильно задел.
- Карл, твой брат в багажнике.
Он получает еды на 10$ в день.
Скопировать
Of course you had to break up with him.
No one you love should ever sell your car without asking and then blow all the money on meth.
The kid's not even born yet, and I'm already screwing up his life.
Ну конечно же ты должен порвать с ним.
Тот кого любишь не должен продавать твою машину и спускать все деньги на наркоту.
Ребенок еще даже не родился, а я покорежил ему всю жизнь.
Скопировать
And as for parking in a carpool only landing, well,
I can't really damage your car, but I might just throw wasp hive in there.
Hey guys.
А за парковку на этом месте, ну...
Я не имею права поцарапать машину, но могу подбросить туда осиное гнездо.
Всем привет.
Скопировать
all right. well,we'll be in touch. thank you.
i see you got your car back.
you really want to come near me when i got a loaded gun in my hands?
- Хорошо, мы с вами свяжемся.
Вижу, ты вернул машину.
Ты уверена, что хочешь подойти, когда у меня в руках заряженный дробовик?
Скопировать
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown
It was perfect.
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на кусочки.
Идеальный план.
Скопировать
Yeah,I think that only comeswith the sports package.
We made some enhancementswhen your car was in the shop.
Got a signal.
Да,я думал что он входит только в спортивный кеомплект.
Мы сделали некоторые улучшения пока твоя машина была в магазине.
Есть сигнал.
Скопировать
That's an interesting sense of direction.
So you fix your own car?
Cars are easy.
Интересное ощущение направления.
Так, ты чинишь свой собственный автомобиль?
Машины просты.
Скопировать
No.
So I'm guessing you haven't tied anyone to the back of your car and dragged 'em up and down the street
Who did that?
Нет.
Ну я полагаю, что и к багажнику никого не привязывала, чтобы протащить по всей улице.
Кто это сделал?
Скопировать
Can you stop your car?
Stop your car!
And get out of the car! Please, sir or ma'am, whoever's in the car, get out!
Можете вы остановиться?
Пожалуйста, вылезайте.
Прошу вас, господа, дамы, кто там, - выходите.
Скопировать
My office is open to the public every Wednesday at 2 p.m.
What if I say your car was not parked at the school.
I'd say you've messed up again.
- Мы открыты для общественности каждую среду в 2 вечера.
- А если я скажу, что ваша машина не стояла возле школы?
- Я бы ответил, что вы снова что-то путаете.
Скопировать
Please, please don't hurt me.
-Where's your car, Twilling?
-My what?
Пожалуйста, пожалуйста не делайте мне больно.
- Где твоя машина, Твиллинг?
- Моя что?
Скопировать
-My what?
Your car, sir.
-Where's Denise Williams?
- Моя что?
Ваша машина, сэр.
- Где Дениз Уильямс?
Скопировать
Chief!
put your hands up and get out of the car!
give Higuchi a headset.
Прикрой нас. шеф!
и выходите из машины!
Хигучи обезврежен. как и планировали.
Скопировать
Don't forget the extra onions this time, huh?
Dude I'm the one who's gonna have to ride in the car with your extra onions.
Hey, see if they got any pie.
Эй, не забудь на сей раз - побольше лука, ясно?
Приятель это мне придется ехать в одной машине с твоим "побольше лука".
Эй, посмотри, есть ли у них пирог.
Скопировать
Your l.D., please.
Get out of the car! Hands on your head!
You hear me?
Ваши документы.
Выходите из машины, руки на голову.
Слышите меня?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your-your-your car (йойойо ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your-your-your car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йойойо ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение